Обветшает мой дом со временем,
Станет трудно ходить и дышать,
Но в Христе я живу уверенной,
И колосья иду собирать.
Чтобы сноп получился не хилый,
Может много борозд пройду,
Для Тебя мой Жених,мой милый,
Я готова пройти не версту.
И когда от усталости плачу,
Ты на голову руку кладешь,
Поднимайся.Христос даст удачу,
Его жемчуг на поле найдешь.
Обветшает мой дом со временем,
Но сегодня меня не страшит,
Его Словом сердце беременно,
К новой жизни Христос возродит.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".