Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ох, Аллочка, до чего же в тему:
-Что ж вам надо, суставы и косточки?
Может, палочки или тросточки?
Иль таблеточки и микстурочки?
Бодримся, улыбаемся :-)Весна все-таки! Комментарий автора: Надежда! Спасибо за поддержку!Так дальше-то всё бодрее и бодрее. Прямо к заключительным словам! Правда только после прогулочки...
Иван
2010-03-09 13:28:33
Почему же душа обновленная,
Но больная и все еще грешная? Комментарий автора: Иван! Грешная по своей природе, человеческой...
Иван
2010-03-09 14:38:08
А вы потеряйте душеньку-то Христа ради...
Иван
2010-03-09 14:38:58
У вас две души? Новая и старая? Комментарий автора: Иван!Знаете, душа это только разум, воля, эмоции обычного человека.
Иван
2010-03-10 17:24:43
Алла! Вы неподражаемы! Я вас люблю! Комментарий автора: Я уникальна и неподражаема, такими нас и создал Бог! Слава Ему.
Иван
2010-03-11 11:58:07
Ну слава Богу! А я было подумал, что вы двоедушная. Комментарий автора: Даже не знаю, что это такое - двоедушие... Но птицей себя воображаю часто...
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".